오늘의 영어
"arm in arm / link arms with someone"
누군가와 팔짱을 끼다.
for exemple
I usually walk arm in arm with my mom
나는 주로 엄마랑 팔짱을 낀채로 걷는다.
she lined arms with bf
그녀는 남자친구랑 팔짱을 낀다.
혼자 팔짱을 낄때
he crossed his arms / hold one's arms
사실 내가 이 표현을 쓰게 된건 어제 외국인 친구들을 만났는데
처음 만난 친구가 도망을 가자며 팔짱을 끼라고 나에게 팔을 내어줬다.
외국친구들은 친근감의 표시로 팔짱을 끼기도 하니 꼈는데....
별로 안 친하니 역시나 어색한 이 기분ㅋㅋㅋ
그런데 그 동안 내가 잊고 산 것 한가지를 최근 호주여행하면서 깨달았는데
그것은 바로 hug!!
내가 호주살 때 허그를 밥먹듯이 인사로 줄 곧 해왔는데 한국에 돌아와선 내가 언제 그랬나 싶을 정도로 기억 조차 없었다.
인사로 하는 허그는 따뜻하게 안아주는 느낌이 강렬해서 한국에 와서도 몇달간은 허그하고 다녔는뎅... 상대방이 어색해해서 그만뒀지 모얔ㅋ
그리고 어제 처음만난 친구도 허그로 따뜻하게 반겨주었고 이것 역시 어색하지 않았는데 ㅋㅋ
팔짱은 왜 어색한거니??ㅋ
역시 팔짱은 나의 퓨쳐 보이프렌드에게만 내어주는걸로ㅋㅋㅋ
I had lots of fun with ardy n greg yesterday!
I'm looking forward to going to DMZ with you guys
Actually I'm just a little nervous~ lol
'영어 > 문장' 카테고리의 다른 글
[혼동어휘] adapt/ adopt / adept (0) | 2019.01.21 |
---|---|
You hold a grudge!! (0) | 2019.01.14 |
Why do you have a long face? (0) | 2018.12.15 |
Couch potato! (0) | 2018.12.07 |
Don't be such a drama queen! (0) | 2018.12.06 |